Midland 248XL” GUIDA ALL‘USO” INSTRUCTION GUIDE” BEDIENUNGSANLEITUNG” MANUAL DE INSTRUCCIONES” GUIDE D'UTILISATION” MANUAL DE INSTRUÇÕES
2FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLSFRONT PANEL1. Channel selector: it permits the manual channel selection.2. Microphone jack: insert the mic co
UK3memory different from 1. To recall a channel previously stored, push the “FUNC” switch and the button of the desired memory. These b
4REAR PANEL19. Antenna connector (SO239 connector type).20. S.Meter jack: it allows an external “s meter” connection.21. “PA” jack: by connecting wit
UK5REPLACING FUSEIf you replace the fuse for DC power Cord, use F 5A 250V type. The parame-ters and the symbol of the fuse are indicated in the follow
6SPECIFICATIONSGENERALChannels ... (see the Frequency band chart)Frequency Range*
D1InhaltsverzeichnisEinleitung ...
2Beschreibung der Bedienelemente1. Kanalwahlschalter: mit diesem Schalter lassen sich alle Kanäle einstellen.2. Mikrofonbuchse: hier wird das Mikr
D39. Taste “M1 - EMG” Kanalspeicher Nummer 1 und Taste zum Aufrufen der Notrufkanäle. Durch Drücken der Taste “M1/EMG” werden hintereinander die K
4Rückseite19. Antennenbuchse (SO 239): Hier wird der Stecker des Antennenkabels mit dem Funkgerät ver bunden.20. S-Meter-Anschluß, S-Meter: An diese
D5hat der Hersteller das Recht, falls notwendig, Einbauvorschriften für Antennen und Funkgeräte zu erlassen, an die Sie sich halten müssen. Nichtbeach
Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 1
6Technische DatenAllgemeinKanäle ... bzw. entspr. der Frequenzbandtabelletechnisc
E1INDICEIntroducción ... 2Fun
2FUNCIONES Y POSICIÓN DE LOS CONTROLES1. Selector de canales: permite la selección manual del canal deseado.2. Toma para el micrófono: Inserte el c
E310. M2 - DW: permite la grabación o llamada de la memoria 2 y la activación de la función DUAL WATCH –Doble Escucha- que faculta al equipo a sinton
4PANEL POSTERIOR19. CONECTOR ANTENA: conector del tipo SO239.20. TOMA S-METER: permite la conexión de un medidor de señal externo.21. TOMA PA: cone
E5F5A 250V +FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR1. Enchufe el micrófono en el jack correspondiente.2. Asegúrese de que la antena está conectada al conecto
6ESPECIFICACIONES TÉCNICASGeneralesCanales ... (vea ta
F1SOMMAIREIntroduction ...2De
2DESCRIPTION DES COMMANDESPANNEAU FRONTAL 1. Sélecteur canaux: il permet la sélection manuelle des canaux.2. Prise microphone: insérer la fiche mi
F3usage.10. Bouton « M2 – DW» Permet la mémorisation de la mémoire numéro 2 et l’activation de la fon-ction DUAL WATCH, qui consiste à rester synton
I1INDICE Introduzione ...2Des
4PANNEAU POSTERIEUR19. Connecteur antenne: il est prévu le connecteur SO 23920. Prise S. METER: elle permet le branchement d’un instrument externe.21.
F5REMPLACEMENT DU FUSIBLERemplacer le fusible du câble d’alimentation avec un similaire du type F 5A 250V. Les paramètres et le symbole du fusible son
6CARACTERISTIQUES TECHNIQUESGENERALESNombre de canaux ...(voir tableau bandes)Gamm
P1ÍNDICE Introdução ...2De
2DESCRIÇÃO DOS COMANDOS1. Selector de canais: permite seleccionar manualmente os canais.2. Tomada para o microfone: inserir o pino do microfone ne
P3 Para memorizar outros canais repita os pontos A e B e seleccione uma memória diversa. Para chamar um canal precedentemente memorizado prima a tec
4PAINEL POSTERIOR19. Conector da antena: é fornecido o conector SO 239.20. Tomada S.METER: permite conectar um instrumento externo.21. Tomada PA: cone
P5Atenção: nunca use o rádio CB sem ter instalado uma antena apropriada, para não correr risco de danos ao transmissor; pelo mesmo motivo verifi-que p
6CARACTERÍSTICAS TÉCNICASGeraisCanais ...(ver tabela de ban
1GΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΕισαγωγή ...Σελ. 2Θ
2DESCRIZIONE COMANDI1. Selettore canali: permette la selezione manuale dei canali.2. Presa microfono: inserire lo spinotto microfonico in questa p
2ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΘΕΣΗ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥΕΜΠΡΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟ1. Επιλογέα καναλιών: επιτρέπει την χειροκίνητη επιλογή καναλιών.2. Υποδοχή ικροφώνου: εισάγετε τ
3Gένα μπιπ, ενώ στην οθόνη θα εμφανιστεί το σύμβολο “Μ1”. Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να προγραμματίσετε τις υπόλοιπες μνήμες. Για να ανα
4ΠΙΣΩ ΠΛΑΙΣΙΟ19. Κονέκτορα κεραία (τύπος κονέκτορα SO239)20. Υποδοχή S-meter: δίνει την δυνατότητα σύνδεσης με εξωτερικό S-meter21. Υποδοχή PA: Συ
5GΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΕάν αντικαταστήσετε την ασφάλεια του καλωδίου τροφοδοσίας, χρησιμοποιήστε ασφάλεια τύπου F5A 250V. Οι παράμετροι και το σύμβολο
6ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑΓΕΝΙΚΑΑριθμός καναλιών ...(βλ. πίνακα ζωνών συχνοτήτων)Εύρος συχνότητας* ...
1POLSPIS TRESCIWprowadzenie ...2Fu
2FUNKCJE I ROZMIESZCZENIE ELEMENTOW STEROWANIAPANEL PRZEDNI1. Przelacznik kanalow: pozwala wybrac odpowiedni kanal.2. Gniazdo mikrofonowe: sluzy do
3POL Dla zapamietania nastepnych kanalow powtorz procedure uzywajac za kazdym razem innego przycisku “M” Aby wywolac zapamietany kanal nacisnij “F
4TYLNY PANEL19. Gniazdo antenowe( typ SO239 ).20. Gniazdo S.Meter: pozwala podlaczyc zewnetrzny miernik sygnalu.21. Gniazdo “PA” : umozliwia podlaczen
5POLF5A 250V +UZYWANIE RADIOTELEFONU• Polacz wtyk mikrofonu z gniazdem w przednim panelu • Sprawdz czy antena jest podlaczona poprawnie• Sprawdz
I3 I tasti di memorizzazione canali hanno una doppia funzione; qui di seguito sono descritte le 2 modalità di funzionamento.9. Pulsante “M1 - EMG”
6DANE TECHNICZNEPodstawoweKanaly ... (Patr
CIRCUIT IMPRIMÉ • PLATINENLAYOUT • PRINTED CIRCUIT • CIRCUITO STAMPATO • CIRCUITO IMPRESO • PLYTKA DRUKOWANA
SCHÈMA ELECTRIQUE • SCHALTPLAN • ELECTRICAL DIAGRAM • SCHEMA ELETTRICO • CIRCUITO ELECTRICO • SCHEMAT IDEOWY
SCHÈMA A BLOCS • BLOCKSCHALFBILD • BLOCK DIAGRAM • SCHEMA A BLOCCHI • DIAGRAMA DE BLOQUES • SCHEMAT BLOKOWY
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 - 42124 Mancasale Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.euIn Italia
4PANNELLO POSTERIORE19. Connettore antenna: è previsto il connettore SO 239.20. Presa S.METER: permette il collegamento di uno strumento esterno.21.
I5SOSTITUZIONE DEL FUSIBILESostituire il fusibile del cavo di alimentazione con un similare di tipo F 5A 250V. I parametri ed il simbolo del fusibile
6CARATTERISTICHE TECNICHEGeneraliCanali ....... (vedi tabe
UK1INDEXIntroduction ..............................2Func
Comments to this Manuals