®MANUALE D’USO INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONESGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUçõES Οδηγίες Χρηςης GEBRUIkERS HANDLEID
I Midland BTX2 - 9mento è stato completato con successo.4. Il BTX2 uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà automatica-mente allo stat
Midland BTX2- 99FIAnna laitteen latautua, kunnes LED lopettaa vilkkumisen tai sininen LED syttyy.Kun laite on ladattu (punainen LED ei vilku), irrota
100 - Midland BTX2FILankamikrofoniAseta mikrofoni tarranauhan avulla kypärän sisäpuolelle suun eteen. Tämäntyyp-pinen mikrofoni soveltuu parhaiten in
Midland BTX2- 101FI › Kypäräpuhelintilassa voit hallita näppäimillä ajajan ja matkustajan välistä viestintää › Puhelintilassa voit hallita Bluetoot
102 - Midland BTX2FI5. Parituksen onnistuttua kummassakin laitteessa palaa sininen valo yhden sekunnin ajan ja sen jälkeen laitteet palaavat asetus
Midland BTX2- 103FIBluetooth-yhteys aina taustalla Tällä toiminnolla voit pitää äänenvoimakkuus + näppäimeen paritetun Bluetoo-th-yhteyden aina taust
104 - Midland BTX2FIMatkapuhelimen MP3-soitintoiminnon käyttö vain puhelintilassaMonet matkapuhelimet toimivat nykyisin myös MP3-stereosoittimina. BT
Midland BTX2- 105FIremmilla nopeuksilla. Merkitse säätöarvo muistiin niin, että muistat asetuksen tulevaisuudessa.Kaapeliyhteyden kytkeminen käyttöön
106 - Midland BTX2FIvahvistukseksi. Kun saavutat ylä- tai alarajan, punainen valo lopettaa vilkkumi-sen6. Paina uudelleen taaksepäin-näppäintä; sin
Midland BTX2- 107FI
• INFORMAZIONEAGLIUTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
10 - Midland BTX2 IConfigurazioni specialiReset di tutti i dispositivi accoppiati Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbiname
®MANUALE D’USO INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONESGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUçõES Οδηγίες Χρηςης GEBRUIkERS HANDLEID
I Midland BTX2 - 11Uso e avvertimenti specificiL’uso assiduo di questi dispositivi può diminuire la vostra capacità di udire suoni esterni e chi vi sta
12 - Midland BTX2 I
UKMidland BTX2 - 13IndexMain features ...
14 - Midland BTX2UKMIDLAND BTX2 Advanced Intercom SystemBTX2 is an intercom communication system solution for motor cyclists.The design is very slim
UKMidland BTX2 - 15Normally, after the first time, it takes 6 hours for a full charge.Attention: every time the mini USB recharging plug is inserted (o
16 - Midland BTX2UKrigid cover of the helmet, so that the microphone is correctly positioned in front of your mouth and that the white symbol is faci
UKMidland BTX2 - 17Operative “mode”The BTX2 can operate in two main “mode”: Intercom and Phone.The 3 multi function buttons can have different function
18 - Midland BTX2UK5. When successfully paired, each unit will have the Blue light on for one second and than go back to the setup mode (Red light a
I Midland BTX2 - 1SommarioPrincipali caratteristiche ...
UKMidland BTX2 - 19Pairing to a phoneThe cellular phone can be paired only to the “Volume +”, when paired the “phone mode “ is active. In this way it
20 - Midland BTX2UKTo redial the last number:Press “Forward” button for 3 seconds in order to redial the last number (you will hear one audio confirma
UKMidland BTX2 - 21Listening to musicTo listen to music from the wired input, connect the audio source using the op-tional AUX cable. The volume butto
22 - Midland BTX2UK4. Press the “Rear” button until the red light indicator changes to a steady blue.5. Now, press “Volume +” or “Volume -“ to inc
UKMidland BTX2 - 23Use at your own riskThe use of the device will impair your ability to hear other sounds and others around you. Listening to music o
24 - Midland BTX2UK
D Midland BTX2 - 25InhaltHauptmerkmale ...
26 - Midland BTX2 DMIDLAND BTX2 Advanced Intercom SystemBeim BTX2 handelt es sich um eine sehr kompakte und aerodynamische Gegensprech-Kommunikations
D Midland BTX2 - 27Aufladen des AkkusAchtung: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät voll aufgeladen wurde. Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Ben
28 - Midland BTX2 Dan Ihrem Helm.Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihr komplettes Ohr mit dem Lautsprecher ab-decken; Sie müssen immer in der Lage se
2 - Midland BTX2 IMIDLAND BTX2 Advanced Intercom SystemGrazie per aver acquistato Midland BTX2 il sistema wireless Intercom pensato per il motociclis
D Midland BTX2 - 29BetriebsartenBetriebsartenDas BTX2 besitzt 2 Hauptbetriebsarten: Gegensprechen (Intercom), Telefon.Die 2 Multifunktions-Tasten habe
30 - Midland BTX2 DKoppeln des BTX2 mit einem älteren BT LINE GerätDas BTX2 ist mit allen BT Line-Modellen von Midland kompatibel. Sie können das B
D Midland BTX2 - 31Ein BTX2 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppelnDas BTX2-Gerät kann mit anderen Bluetooth-Geräten gekoppelt werden, wie ei-nem M
32 - Midland BTX2 DAnruf tätigen im TelefonmodusEs gibt verschiedene Wege einen Anruf zu tätigen.Mit der Tastatur des Mobiltelefons:Wählen Sie die N
D Midland BTX2 - 33Wenn Sie das BTX2 mit einem GPS-Navigationsgerät über die Taste „Lautstärke +“ koppeln, können Sie das BTX2 nicht mit einem Mobilt
34 - Midland BTX2 DSetup und spezielle KonfigurationAlle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen Wurde Ihr BTX2 bereits öfter mit anderen Ger
D Midland BTX2 - 35 › Doppelklicken Sie auf die „mittlere“ Taste, um den „Setup“-Modus zu verlassen und das BTX2 zu verwenden.Aktivieren: › Wiederhole
36 - Midland BTX2 DGerätes dadurch nicht zu klären ist., oder wenn das Gerät extremen thermischen oder Umweltbedingungen ausgesetzt wurde , wie Korr
EMidland BTX2 - 37ÍndiceCaracterísticas principales ...
38 - Midland BTX2EMidland BTX2 Advanced Intercom SystemGracias por haber adquirido un Midland BTX2, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el mot
I Midland BTX2 - 3innestate la spina CA del caricatore ad una presa di rete elettrica.Il LED rosso lampeggerà per tutto il tempo della ricarica. Lasci
EMidland BTX2 - 39la carga hasta que el LED rojo deje de parpadear o se encienda el LED azul.Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desco
40 - Midland BTX2EMicrófono de hiloColoque el micrófono en el protector de la barbilla frente a su boca, utilizando el velcro/adhesivo incluido. Este
EMidland BTX2 - 41DistanciaLa distancia máxima de comunicación entre dos Midland BTX2 es de 800 mt si la antena está desplegada y en campo abierto, si
42 - Midland BTX2E“Central” hasta que el LED no se quede encendido rojo) en ambos dispositivos.2. En el BTX2 manténga la pulsada central durante 3 s
EMidland BTX2 - 43Uso de otros dispositivos BluetoothEl BTX2 puede ser enlazado a otros dispositivos Bluetooth tales como un teléfono móvil, navegador
44 - Midland BTX2ETerminar una llamada en modo phone/IntercomHay varias maneras de terminar una llamada: › Esperar a que la otra persona termine la l
EMidland BTX2 - 45MP3) o un walkie talkie para una comunicación en grupo o para incrementar el alcance. (El cable necesario para conectar un walkie ta
46 - Midland BTX2EAjuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:1. Apague la unidad2. Ma
EMidland BTX2 - 47el resto de accesoriosPara mayor información sobre este y otros asuntos relativos al servicio de ga-rantía, diríjase a nuestra págin
48 - Midland BTX2E
4 - Midland BTX2 IMicrofono a braccettoPosizionate il braccetto del microfono con la parte di Velcro/adesivo tra l’imbotti-tura e la calotta rigida d
F Midland BTX2- 49SommaireCaractéristiques principales ...
50 - Midland BTX2FMIDLAND BTX2 Basic Intercom SystemLe BTX2 est un système de communication Intercom pour Motards.Son design est très fin et aérodyna
F Midland BTX2- 51Laissez en charge jusqu’à ce que le module cesse de clignoter ou que la LED passé au bleu.Quand la charge est complète (La LED rouge
52 - Midland BTX2F Microphone tigePlacez la pièce adhésive/Velcro entre le support et le casque, afin que le micro-phone soit place devant votre bouch
F Midland BTX2- 53“Mode” de fonctionnementLe BTX2 peut fonctionner de deux façons différentes : Intercom, Téléphone.Les 3 touches multi fonctions ont d
54 - Midland BTX2F › Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7 secondes, jusqu’à ce que le voyant soit rouge fixe. › Maintenant, appuy
F Midland BTX2- 55Connexion Bluetooth toujours en arrière planCette fonction vous permet de garder la connexion Bluetooth de la touche “Volu-me+” touj
56 - Midland BTX2FRejeter un appel en mode Téléphone et Intercom.Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou ap-puyer s
F Midland BTX2- 57peut être utilisé pour connecter une source audio, comme un iPod (ou tout autre lecteur MP3) ou un émetteur-récepteur PMR446 pour co
58 - Midland BTX2Fsensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par défaut du BTX2 est “faible “. Il est également pos
I Midland BTX2 - 5Modalità operativeMidland BTX2 ha due modalità di funzionamento distinte: Intercom, Telefono.In base alla modalità attiva in un dato
F Midland BTX2- 59GarantieLa garantie ne limite pas les droits (légaux) de l’utilisation dans le cadre des lois national applicable relative à la vent
60 - Midland BTX2FFCC Compliance InformationConformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radiopeut fonctionner avec une a
PMidland BTX2 - 61Sumário Características principais ...
62 - Midland BTX2PMIDLAND BTX2 Sistema intercomunicador avançadoO BTX2 é uma solução de sistema intercomunicador para motociclistas. O desenho é muit
PMidland BTX2 - 63Carregar as bateriasAtenção: assegure-se de que as baterias estão completamente carregadas antes de usar. Deixe estar a carregar dur
64 - Midland BTX2PTenha cuidado para não tapar completamente os ouvidos com os altifalantes, dado que tem sempre de poder escutar o som e as suas ind
PMidland BTX2 - 65“Modo” de operaçãoO BTX2 pode funcionar em dois “modos” principais: intercomunicador e telefoneOs 3 botões multifuncionais podem ter
66 - Midland BTX2PMotociclista 1TelefoneTalk2All - Universal Intercomintercomunicador de marca diferenteMotociclista 2Passageiro 1Como emparelhar o B
PMidland BTX2 - 67contactá-la e irá ouvir um anúncio de voz com o número do botão de onde vem o pedido. Emparelhar o BTX2 a dispositivos BluetoothO ap
68 - Midland BTX2P4. Active a funcionalidade de busca de dispositivos Bluetooth no seu telemóvel.5. Após alguns segundos, será apresentado o “Midla
6 - Midland BTX2 IRegolazione del volumeMidland BTX2 è dotato della tecnologia AGC che regola automaticamente il volu-me di ascolto in base al rumore
PMidland BTX2 - 697. Quando emparelhada com sucesso, a luz azul da unidade ficará acesa durante um segundo e depois esta irá sair do modo de configuraç
70 - Midland BTX2PInstalação e configurações especiaisReposição de todos os dispositivos emparelhadosPor vezes pode ser necessário apagar todas as ref
PMidland BTX2 - 71Instalação e actualização de firmwareÉ possível configurar e actualizar o firmware do seu BTNext utilizando a ligação USB ao seu comput
72 - Midland BTX2P
Midland BTX2 - 73GRΠεριεχόμεναΚύρια Χαρακτηριστικά ...
74 -Midland BTX2GRMIDLAND BTX2 Προηγμένο Σύστημα ΕνδοσυνεννόησηςΤο BTX2 είναι ένα σύστημα ενδοεπικοινωνίας για μοτοσικλετιστές.Διαθέτει πολύ λεπτό κα
Midland BTX2 - 75GRΑφήστε τουλάχιστον 8 ώρες (με τη συσκευή απενεργοποιημένη) να περάσουν για να υπάρξει μια πλήρης φόρτιση πριν χρησιμοποιήσετε τη συ
76 -Midland BTX2GRΠροσέξτε να μη καλύψετε εντελώς το αυτί σας με τα μεγάφωνα, πρέπει πάντα να είστε σε θέση να ακούτε τους εξωτερικούς ήχους κίνησης.
Midland BTX2 - 77GR › Στην κατάσταση “Τηλέφωνο (Phone)” μπορείτε να διαχειριστείτε το κινητό σας τηλέφωνο συνδεδεμένο μέσω Bluetooth για να πραγματοπο
78 -Midland BTX2GRΠώς να ζευγαρώσετε το BTX2 με άλλη συσκευή από τη σειρά ΒΤTο BTX2 είναι συμβατό με όλες τις συσκευές της σειράς ΒΤ της Midland. Μπο
I Midland BTX2 - 7Attenzione: in questa configurazione il dispositivo non Midland non potrà utilizzare il telefono (essendo già stato abbinato il BTX2
Midland BTX2 - 79GRΜια φωνητική ειδοποίηση ενημερώνει το άτομο που καλείται, με τον αριθμό του πλήκτρο από το οποίο έρχεται το αίτημα.Ζευγάρωμα του BT
80 -Midland BTX2GRΠώς να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνοΜετά το ζευγάρωμα του κινητού τηλεφώνου σας με τη συσκευή BTX2 θαπρέπει να μεταβείτε σ
Midland BTX2 - 81GR5. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, θα εμφανιστεί στην οθόνη του πλοηγού GPS σας η ένδειξη “Midland BTX2”.6. Ακολουθήστε τη διαδικασ
82 -Midland BTX2GRPMR446 (πιέζοντας το κουμπί PTT), θα ενεργοποιείτε επίσης την ενδοεπικοινωνία του BT Χ2 με την μονάδα που συνδέεται με το Μεσαίο κο
Midland BTX2 - 83GRΕνσύρματη σύνδεση πάντα ενεργοποιημένηΑυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να διατηρείτε ενεργοποιημένη πάντα την ενσύρματη σύνδεση
84 -Midland BTX2GR
Midland BTX2- 85NLInhoudHoofdkenmerken ...
86 - Midland BTX2NL NLMIDLAND BTX2 Geavanceerd intercomsysteemBTX2 is een intercom-communicatiesysteemoplossing voor motorrijders. Het ontwerp is zee
Midland BTX2- 87NLDe rode LED op de unit begint te knipperen als het opladen begint.Laat de hoofdtelefoon opladen tot de unit stopt met knipperen of
88 - Midland BTX2NLdat het witte symbool naar de mond is gericht. Dit type microfoon is geschikt voor Open Faced en Flip front helmen.Microfoon met k
8 - Midland BTX2 IEffettuare una chiamata solo in modalità PhoneCi sono diversi modi per effettuare una chiamata.Dalla tastiera del telefonino:Comporre
Midland BTX2- 89NLBedrijfsmodusDe BTX2 kan in twee standen werken: Intercom en telefoon.De 3 multifunctionele toetsen kunnen een verschillende werkin
90 - Midland BTX2NLHoe de BTX2 te koppelen aan vorige Midland BT Line unitsDe BTX2 is compatibel met alle BT line units van Midland. U kunt de BTX2 k
Midland BTX2- 91NLKoppeling van de BTX2 aan Bluetooth-toestellenDe BTX2 kan gekoppeld worden aan andere Bluetooth-toestellen, zoals Telefoon, GPS Nav
92 - Midland BTX2NLEr zijn verschillende manieren om te bellen.Een oproep beantwoordenBij het horen van de ringtoon kunt u de oproep beantwoorden op
Midland BTX2- 93NLHoe een PMR446 zendontvangtoestel koppelen met de geïnte-greerde BluetoothAls uw PMR446 zendontvangtoestel een geïntegreerde Blueto
94 - Midland BTX2NL › Houd tegelijkertijd de “Volume +” toets en de “Volume –“ toets ingedrukt gedu-rende ongeveer 3 seconden. Het blauwe lampje lich
Midland BTX2- 95NLOp eigen risico gebruikenDoor het toestel te gebruiken, kunt u anderen en andere geluiden om u heen moei-lijker horen. Door naar mu
96 - Midland BTX2NL
Midland BTX2- 97FISisältöTärkeimmät toiminnot .......
98 - Midland BTX2FITärkeimmät toiminnot: › Kypäräpuhelinyhteys ajajan ja matkustajan välillä tai pyörästä toiseen (800 m). › Kypäräpuhelinyhteyteen v
Comments to this Manuals