1ITALIANOIndice1. Introduzione ...22. Inna
10 ITALIANO5. Operazioni di base5.1 Accensione/spegnimentoPeraccendereilricetrasmettitore,ruotatelamanopolaVOLUMEinsensoorariosinoachese
4 NORSK2.3 ServiceVi anbefaler at du skriver ned serienummeret på senderen/mottakeren din i feltet nedenfor.Dettenummeretstårpåpanele
5NORSK3. De forskjellige delene3.1 DisplayDinsender/mottakertilmaritimbrukholderdegheletidenoppdatertomdriftsstatusgjennometLCD-display
6 NORSK3.2 RadioSefølgendegurerforåidentisereforskjelligedeleravradioen:1. VOLUM-kontroll-Av/på-bryterenforradioenogjusteringavvo
7NORSK4. Klargjøring av sender/mottakerPåseatfølgendegjenstanderer medipakkenførdu begynneråbrukesenderen/mottakeren:sender/mottaker•bo
8 NORSK4.2.b Fjerning1)følgtrinn1og2iavsnitt4.2.a2)fjernbatteripakkenfraapparatet3)følgtrinn4og5iavsnitt4.2.a4.3 Lading av batt
9NORSK4.4 Oppladbare batteriers påvirkning på minnetOppladbareNiMH(Nickel-Metal-Hydrate)-batterierpåvirkesavdetsomoftekalles”minneeffekt.”D
10 NORSK5. Grunnleggende bruk5.1 Slå av/påForåslåpåsenderen/mottakerenskrurduON/OFF/VOLUME-knottenmedklokkentilduhøreratdetklikker:LCD
11NORSK5.6 Valg av høy eller lav sendestyrke Detbrukesmerbatterikapasitetundersending.Foråøkebatterietslevetidkanduvelgelavstyrkenår
12 NORSK6. Avanserte funksjoner6.1 Søk på alle kanalerPACIFIC kan automatisk søke etter signaler på hele sjøfartsbåndet ved å skanne, dvs.
13NORSK6.4 Bekreftelsespip (slutt på melding-tone):Når du slipper PTT,altsåhvergangduavslutterensending,avgirPACIFIC en lyd for å signalise
11ITALIANO5.6 Selezione dell’alta e bassa potenza di trasmissioneLa fase di trasmissione é quella che assorbe maggiore energia dalle batt
14 NORSK7. FeilsøkingDin PACIFICerlagetforågidegårevismedoptimalytelse.Hvisdetderimotskulleoppstånoenproblemer,kandulesedettekap
15NORSK8. Tekniske spesikasjonerKanaler ...
16 NORSK
1ΕΛΛΗΝΙΚΑΠίνακας περιεχομένων1. Εισαγωγή ...
2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ1. ΕισαγωγήΟ νέος φορητός marine πομποδέκτης PACIFIC μπορεί να ικανοποιήσειτις απαιτήσεις σας γιαεπικοινωνίακατάτηνπλεύση,ε
3ΕΛΛΗΝΙΚΑ2. Η ασφάλεια πάνω απ’ όλα!2.1 Χρησιμοποιούμενα σύμβολαΓιαευκολίακαιάνεσηστηχρήση,τοεγχειρίδιοαυτόχρησιμοποιείσύμβολαγιαναυπογρ
4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ2.3 ΣυντήρησηΣαςπροτείνουμενασημειώσετεεδώτοserialnumberτουπομποδέκτησας,πουθαβρείτεστοπίσωμέροςαυτού.Μπορείνασαςχρειασ
5ΕΛΛΗΝΙΚΑ3. Αναγνώριση των μερών3.1 ΟθόνηΟ marine πομποδέκτης σας ενημερώνει διαρκώς για την λειτουργική του κατάσταση μέσω τηςοθόνηςυγ
6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ3.2 ΠομποδέκτηςΤαδιάφοραμέρητηςσυσκευήςφαίνονταιστοπαραπάνωσχήμα:1. Περιστροφικό κουμπί ελέγχου VOLUME και On/off - Ρύθμισ
7ΕΛΛΗΝΙΚΑ4. Προετοιμασία του πομποδέκτηΠρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήσαςβεβαιωθείτεότιστησυσκευασίασυμπεριλαμβάνονται:• Οπομποδέκτης• Βάση
12 ITALIANO6. Funzioni avanzate6.1 Scansione di tutti i canaliPACIFICpuòricercareautomaticamentesegnalisututtiicanalidellabandamarinaeffet
8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ! Όταν εισάγετε τις μπαταρίες σεβαστείτε την πολικότητα και ακολουθήστε πιστά τιςυποδείξειςτουσχήματοςπουυπάρχειστοναντίσ
9ΕΛΛΗΝΙΚΑ4.4 Φαινόμενο μνήμης στις επαναφορτιζόμενες μπαταρίεςΟιεπαναφορτιζόμενεςNiMH(Nickel-Metal-Hydrate)μπαταρίεςεπηρεάζονταιαπότο“φαινόμε
10 ΕΛΛΗΝΙΚΑ5. Βασικές λειτουργίες5.1 Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (on/off)Γιαναενεργοποιήσετετησυσκευήσας,περιστρέψτεδεξιόστροφατοκουμπίVOLU
11ΕΛΛΗΝΙΚΑMON/SCANγια2δευτερόλεπταπερίπου.Επαναλάβετεγιανααπενεργοποιήσετετηλειτουργία.5.6 Επιλογή υψηλής ή χαμηλής ισχύος εκπομπήςΟιμπατ
12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ6. Ειδικές λειτουργίες6.1 Σάρωση όλων των διαύλωνΤοPACIFICμπορείαυτόματανααναζητήσεισήματαστην μπάντατωνmarine, μέσωσάρωσηςπ.χ
13ΕΛΛΗΝΙΚΑ6.4 Roger Beep (Τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης κλήσης)ΜόλιςαπελευθερώνετετοπλήκτροPTT,δηλαδήμόλιςολοκληρώνετετηνεκπομπή,οσυνομι
14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ7. Επίλυση προβλημάτωνΗσυσκευήPACIFICείναισχεδιασμένηγιανασαςπροσφέρειγιαχρόνιαμιαάριστηλειτουργία.Ανγιακάποιολόγοπροκύψο
15ΕΛΛΗΝΙΚΑ7.1 Πίνακας επίλυσης προβλημάτωνΠρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΠαρ.Ο πομποδέκτης δεν ενεργοποιείται.Οι μπαταρίες δεν είναιφορτισμένες
16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ8. Τεχνικά χαρακτηριστικάΔίαυλοι ...
INTERNATIONAL CHANNEL (INT)Channel ID Ship StationTx FrequencyRx Frequency01 156,050MHz 160,650MHz02 156,100MHz 160,700MHz03 156,150MHz 160,750M
13ITALIANO6.4 ROGER BEEP (Tonalità di ne conversazione)AlrilasciodeltastoPTT,quindiallanediognitrasmissione,vieneemessaunatonalitàc
14 ITALIANO7. Soluzione Dei ProblemiIl vostro PACIFIC dovrebbe garantirvi anni di perfetto funzionamento. Se tuttavia presentasse dei problemi,consul
15ITALIANO8. Speciche tecnicheCanali ...
16 ITALIANOREGOLAMENTAZIONE ITALIANA in sintesi(aggiornata a 08/04/2005)*DIPORTOL’usodiapparatiVHFnauticiéobbligatorioperleggesututteleimb
1ENGLISHTable of contents1. Introduction ...
2 ENGLISH1. IntroductionThenewhandheldmarinetransceiverPACIFICisabletosatisfycommunicationrequirementsforalltypesofnavigationwhether
3ENGLISH2. Above all… safety!2.1 Symbols usedForeaseandconvenienceofuse,thismanualusessymbolstohighlighturgentsituations,practicaladvi
2 ITALIANO1. IntroduzioneIlnuovoricetrasmettitorenauticoportatilePACIFICnasceconl’intenzionedisoddisfareleesigenzedicomunicazioneintut
4 ENGLISH2.3 ServiceWeadviseyoutowritetheserialnumberofyourtransceiverinthespaceprovidedbelow.Thisnumber is found on the rear p
5ENGLISH3. Identifying the parts3.1 DisplayYour marine transceiver keeps you constantly updated about its operational status through aLi
6 ENGLISH3.2 RadioRefertothefollowingimagestoidentifythevariouspartsofthedevice:1. VOLUME control-On/offswitchforthedeviceandadj
7ENGLISH4. Preparing the transceiverMakesurethefollowingitemsaresuppliedinthepackagebeforeyoustartusingyourtransceiver:Transceiver;•D
8 ENGLISH4.2.b Removal1)Followsteps1and2ofpar4.2.a;2)Removethebatterypackfromthedevice;3) Follow steps 4 and 5 of par 4.2.a.4.3 Rech
9ENGLISHsolutionforavoidingthememoryeffectistouseinturntwobatterysets:oneinuse,andtheotherasaspareset.Thememoryeffectcanb
10 ENGLISH5. Basic operations5.1 Turning on/offToturnonthetransceiver,turntheON/OFF/VOLUMEknobclockwiseuntilyouhearitclicks:theLCDdis
11ENGLISH5.6 Choosing high or low transmission power Batteriesaredrainedmorequicklyduringtransmission.Inordertoextendthebatterylifeyou
12 ENGLISH6. Advanced functions6.1 Scanning all channelsPACIFICcanautomaticallysearchforsignalsthroughoutthemarinebandbyscanning,i.e.sele
13ENGLISH6.4 Roger Beep (End-of-message tone):WhenyoureleasethePTT,thatiseverytimeyouendtransmission,PACIFIC gives out a sound indicati
3ITALIANO2. Innanzitutto… la sicurezza!2.1 Simbologia utilizzataPerunaletturarapidaerazionaleabbiamoutilizzatosimbolicheevidenzianosituazi
14 ENGLISH7. TroubleshootingYourPACIFICisdesignedtoprovideyouwithyearsofoptimalperformance.Ifforsomereasonproblemsarise,refertothi
15ENGLISH8. Technical specicationsChannels ...
16 ENGLISH
1DEUTSCHInhaltsverzeichnis1. Einführung ...
2 DEUTSCH1. EinführungDasneueHandfunkgerätPACIFICistfürdieKommunikationiminternationalenUKWSeefunkbe-reichgedacht.EsistinersterLinie
3DEUTSCH2. Sicherheit im Funkverkehr2.1 In der Anleitung benutzte SymboleBestimmteAbschnittedieserAnleitungsindwiefolgtgekennzeichnet:! ein
4 DEUTSCH2.3 SeriennummerBittenotierenSiesichdieSeriennummerIhresGerätsnichtnurfürdenFalleinerRückfrageoderReparatur,sondernauchfür
5DEUTSCH3. Beschreibung der Teile3.1 DisplayImLCDisplayIhresHandfunkgerätssehenSiealleInformationenüberdenjeweiligenBetriebszu-stand.Die
6 DEUTSCH3.2 Bedienelemente am Funkgerät1. VOLUME Ein/AusundLautstärke2. PTT / CALL Sende(Push-To-Talk-)undRuftaste3. CH 16Direktwahltastefü
7DEUTSCH4. Funkgerät in Betrieb NehmenPrüfenSiediezunächstdiePackungaufVollständigkeit:• Funkgerät;• Tisch-/Wandhalterung• NiMHAkkupa
4 ITALIANO2.3 AssistenzaViconsigliamoditrascrivereinquestospazioilnumerodiseriedelvostroricetrasmettitore.Talenumerositrovanellapar
8 DEUTSCH3)Batterienbzw.AkkublockwieimBildgezeigtentsprechenddenMarkierungeneinlegen4) Batteriefach-Deckelwiederaufschieben5) Gürtelc
9DEUTSCH4.4 Vermeiden des Memoryeffekts bei auadbaren AkkusAuadbareNickel-Metallhydrid-Akkussind–jenachBehandlung-mehroderwenigervondem
10 DEUTSCH5. Die Grundfunktionen5.1 Ein / Ausschalten und LautstärkeeinstellungON / OFF / VOLUMEimUhrzeigersinndrehen:einKlickgeräuschzeigt,das
11DEUTSCH5.5 Rauschsperrentaste (Monitor) MONMitderMonitor-Tastekönnen Sievorübergehend dieautomatische Rauschsperreüberbrücken,wenneinS
12 DEUTSCH6. Zusätzliche Funktionen6.1 Automatischer Suchlauf über alle Kanäle (Scan)IhrPACIFICkanndasUKWSeefunkbandautomatischnachbenutztenK
13DEUTSCH6.4 Roger Beep (Quittungston am Ende der Sendung)BeimLoslassenderSendetastekannmaneinenÜbergabetonhinzuschalten.DieserTonistauf
14 DEUTSCH7. Tipps zur FehlersucheIhrFunkgerätistfüreinelangeLebensdauerkonzipiert.DurchhochintegrierteBaugruppenistauchderAbgleichaufwa
15DEUTSCH7.1 Tabelle möglicher Fehlerquellen und Vorschläge zur BehebungProblem mögliche Ursache Lösung KapitelDas Gerät schaltet nicht einBatterien
16 DEUTSCH8. Technische DatenKanalzahl ... 57(dabeiaufKanal70nurEmp
17DEUTSCHHinweise für den Betrieb in DeutschlandBitteachtenSiedarauf,beimBetriebIhresPACIFICnurdieFrequenzenzubenutzen,dieindemjewei
5ITALIANO3. Descrizione delle parti3.1 Display Il vostro ricetrasmettitore marino utilizza un display LCD (a cristalli liquidi) per infor
18 DEUTSCH
1ESPAÑOLÍndice1. Introducción ...22. Antes d
2 ESPAÑOLIntroducciónElnuevotransceptorportátilmarinoPACIFICnaceconlaintencióndesatisfacerlasexigenciasdecomunicaciónentodotipoden
3ESPAÑOL2. Antes de nada… ¡seguridad!2.1 Simbología utilizadaParaunalecturarápidayracionalhemosutilizadosímbolosquepresentansituacionesde
4 ESPAÑOL2.3 AsistenciaLerecomendamosqueescribaenesteespacioelnúmerodeseriedesutransceptor.Estenúme-roseencuentraenlaparteposteri
5ESPAÑOL3 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES3.1 DisplaySutransceptormarinoutilizaundisplayLCD(decristallíquido)queleinformacontinuamentedesues
6 ESPAÑOL3.2 RadioRemítasealassiguientesimágenesparalocalizaryfamiliarizarseconlasdiferentespartesdelequipo:1. Mando VOLUMEN – Encie
7ESPAÑOL4. PreparaciónAntesdeutilizarsutransceptor,asegúresesobretododequelacajacontiene:• Eltransceptor;• Elsoportedesobremesa;•
8 ESPAÑOL4.3 Recarga de la bateríaElprocesodecargasedebehacerconlabateríainstaladayconelequipoapagado.Seránnecesarias8-10horaspara
9ESPAÑOL5. Operaciones básicas5.1 Encendido/ApagadoParaencendereltransceptor,gireelmandoON/OFF/VOLUME en el sentido de las agujas del relojha
6 ITALIANO3.2 RadioFateriferimentoalleseguentiimmaginiperlocalizzarelevariepartidell’apparecchio:1. Manopola VOLUME - Accende/spegne l
10 ESPAÑOL5.5 Tecla MON (Monitor)LateclaMonitorpermiteexcluirtemporalmenteelsilenciadorautomático“squelch”paraescu-charposiblesseñalesex
11ESPAÑOL6. Funciones avanzadas6.1 Exploración de todos lo canalesPACIFICpuedebuscarautomáticamenteseñalesentodosloscanalesdebandamarina
12 ESPAÑOL6.4 Roger Beep (Tono de n de conversación):AlsoltarlateclaPTT,alnaldecadatransmisión,seemiteuntonoqueindicaasuinterlocut
13ESPAÑOL7. Solución de problemasSu PACIFICestádiseñadoparaproporcionarlemuchosañosdefuncionamientoperfecto.Sielequipopresentasealguna
14 ESPAÑOL8. Especicaciones técnicasCanales ...
1FRANÇAISTABLE des matières1. Introduction ...
2 FRANÇAIS1. IntroductionLe nouveau portatif marine PACIFIC est conçu pour satisfaire les besoins en communicationde tout type de nav
3FRANÇAIS2.Avant tout… la securite!2.1 Symboles utilisésPour faciliter l’utilisation, ce manuel propose des symboles mettant en évidence l
4 FRANÇAIS2.2 ServiceNousvousconseillonsdereporterlenumérodesériedevotreportatifàl’endroitprévuci-dessous.Ce numéro est repéré à
5FRANÇAIS3.Identication des elements3.1 AfcheurVotreportatif marine vous tient en permanence informé de son état au moyen de l’afche
7ITALIANO4. PreparazionePrima di utilizzare il vostro ricetrasmettitore, dovete innanzituttoaccertarvichelaconfezionecontenga:Ilricetras
6 FRANÇAIS3.2 RadioVeuillezobserverl’imagesuivantepouridentierlesdiversespartiesduportatif:1. Bouton VOLUME – bouton on/off pour l
7FRANÇAIS4. Mise en service du portatifAssurez vous que les éléments suivants sont bien présents dans l’emballage avant d’utiliser votre rad
8 FRANÇAIS4.2.b Remplacement des accus1)Répétezlesmanipulations1et2cidessus;2)Retirezlesbatteriesdel’appareil;3)Répétezlesmanipulat
9FRANÇAIScas,lameilleuresolutiond’éviterl’effetmémoireestd’utiliserenalternancedeuxpackbatteries:l’unenutilisation,l’autreencasd
10 FRANÇAIS5.Utilisation de base5.1 Mise en marchePourallumervotreportatif,tournerleboutonVOLUMEdanslesenshorairedefaçonàentendreunc
11FRANÇAIS5.6 Choix de la puissance haute ou basse Les batteries sont d’avantage sollicitées durant la transmission. Pour rallonger l’auto
12 FRANÇAIS6.Fonctions evoluees6.1 Balayage de tous les canauxPacic peutdétecterautomatiquement unsignaldanslabandemarineaveclemodebalayag
13FRANÇAIS6.4 Roger Beep (tonalité de n de transmission):Aurelâchedel’alternatPTT, c’estàdireenndetransmission,Pacic donne une tonali
14 FRANÇAIS7. DepannageVotre Pacicestconçupourvousoffrirdesannéesd’utilisationavecdesperformancesoptimales.Sipourdiversesraisonsun
15FRANÇAIS8.Specications techniquesBandesdefréq. ... 57cana
8 ITALIANO! Fate attenzione ad orientare correttamente le batterie rispettandone la polarità come illustrato all’interno del vano! Fate att
16 FRANÇAIS
1PORTOGUÊSÍndice1. Introdução ...22. Aci
2 PORTOGUÊS1. IntroduçãoO novo emissor-receptor portátil marítimo PACIFIC é capaz de satisfazer os requisitos decomunicaçãoparatodosos
3PORTOGUÊS2. Acima de tudo… segurança!2.1 Símbolos utilizadosParafacilidadeeconveniênciadeutilização,estemanualutilizasímbolosparadestacar
4 PORTOGUÊS2.3 Assistência técnicaAconselhamosaqueanoteonúmerodesériedoseuemissor-receptornoespaçoparaoefeitoaseguir.Estenúmeroenc
5PORTOGUÊS3. Identicação das peças3.1 VisorO seu emissor-receptor marítimo mantém-no constantemente actualizado sobre o seu estadooperaci
6 PORTOGUÊS3.2 RádioConsulteasimagensseguintesparaidenticarasváriaspeçasdodispositivo:1. Controlo de VOLUME-Interruptorligado/desligad
7PORTOGUÊS4. Preparar o emissor-receptorCertique-se de que os itens seguintes são fornecidos na•embalagemantesdecomeçarautilizarose
8 PORTOGUÊS4.2.b Remoção1)Sigaospassos1e2daalínea4.2.a;2)Retireoconjuntodepilhasdodispositivo;3) Siga os passos 4 e 5 da alínea 4.2
9PORTOGUÊS4.4 Efeito de memória de pilhas recarregáveisAspilhasNiMH(níquel-metal-hidrato)recarregáveissãoafectadaspeloque éconhecidocomoo
9ITALIANO4.4 Effetto memoria delle batterie ricaricabiliLe batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) sono virtualmente prive di quel
10 PORTOGUÊS5. Operações básicas5.1 Ligar/desligarParaligaroemissor-receptor,rodeobotãorotativoON/OFF/VOLUME (ligado/desligado/VOLUME) atéesc
11PORTOGUÊS5.5 Botão MON (monitorização)O botão de monitorização destina-se a excluir temporariamente (abrir) o squelch, com vista aes
12 PORTOGUÊS6. Funções avançadas6.1 Varrimento de todos os canaisPACIFIC pode procurar automaticamente por sinais ao longo da banda marítima
13PORTOGUÊS6.4 Função de aviso de m de transmissão (tom de m de mensagem):QuandolibertaobotãoPTT,queocorrecadavezqueterminaatransmissã
14 PORTOGUÊS7. Resolução de problemasO seu PACIFIC foiconcebido paralhe proporcionaranos de desempenhosem problemas.Seporalgummotivos
15PORTOGUÊS8. Especicações técnicasCanais ...
16 PORTOGUÊS
1NORSKInnhold1. Innledning ...22. Først
2 NORSK1. InnledningDennye,håndholdtesjøsenderenog-mottakerenPACIFICkantilfredsstillekommunikasjonskravenefor alle typer navigasjon, båd
3NORSK2. Først og fremst … sikkerhet!2.1 SymbolerFor enkelhets skyld benytter denne håndboken seg av symboler for å utheve nødssituasjone
Comments to this Manuals