®MANUALE D’USO INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUçõES Οδηγίες ΧρηςηςGEBRUIkERS HANDLEI
I Midland BTX1 - 9Attivazione/disattivazione dell’ingresso a filoE’ possibile attivare e disattivare l’ingresso a filo semplicemente premendo 3 sec. il
Midland BTX1- 99FIAkkujen lataaminenHuomaa: Varmista, että BTX1 on täyteen ladattu ennen käyttöä. Lataa laitetta vähintään 8 tuntia ennen ensimmäist
100 - Midland BTX1FIKiinnitysjärjestelmien kuvausMidland BTX1 voidaan kiinnittää kypärään kahdella tavalla: joko käyttämällä kaksipuolisella tarralla
Midland BTX1- 101FIKahden BTX1-kypäräpuhelimen parittaminenSamassa BTX1-pakkauksessa toimitettavat laitteet on paritettu ja ne ovat käyttövalmiita; s
102 - Midland BTX1FIsekunnin ajan ja sen jälkeen laitteet palaavat asetustilaan (punainen valo palaa jatkuvasti).Poistu kummassakin laitteessa asetus
Midland BTX1- 103FIolet kypäräpuhelintilassa, voit hallita vain tulevia puheluja.Aktivoi puhelintila painamalla keskinäppäintä, kunnes ääni-ilmoitus
104 - Midland BTX1FIKytkeäksesi BTX1:n GPS-navigaattoriin siirry asetustilaan:1. Kytke laite pois päältä.2. Pidä keskinäppäintä alhaalla noin 7 s
Midland BTX1- 105FItaaksepäin tai eteenpäin -näppäimen kautta (joissa VOX ei ole aktiivinen). Jos haluat edelleen käyttää keskinäppäintä, sinun on ky
106 - Midland BTX1FI › Paina eteenpäin- ja keskinäppäintä yhtä aikaa 3 sekunnin ajan. Sininen LED vilkkuu kahdesti. › Paina kahdesti keskinäppäintä p
Midland BTX1- 107FI
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
10 - Midland BTX1 IConnessione a filo sempre attivaGrazie a questa funzione è possibile mantenere aperta la sorgente audio via filo anche quando l’Inte
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
®MANUALE D’USO INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUçõES Οδηγίες ΧρηςηςGEBRUIkERS HANDLEI
I Midland BTX1 - 11annullano la possibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia. Per ulteriori informazioni, fate riferimento al no
12 - Midland BTX1 I
UK Midland BTX1 - 13IndexMain features ...
14 - Midland BTX1 UKMIDLAND BTX1 Basic Intercom SystemBTX1 is an intercom communication system solution for motor cyclists.The design is very slim an
UK Midland BTX1 - 15Normally, after the first time, it takes 6 hours for a full charge.Attention: every time the mini USB recharging plug is inserted (
16 - Midland BTX1 UKDescription of the installation bracketsThe Midland BTX1 can be fixed onto the helmet in two different ways: By either using the pl
UK Midland BTX1 - 17How to pair two BTX1 unitThe two units supplied in the same BTX1 box, are already paired and ready to use, which mean you don’t ne
18 - Midland BTX1 UKTalk 2 All - Pairing to a different brand intercomThanks to the “Talk2 All - Universal Intercom” feature it is now possible to pai
I Midland BTX1 - 1SommarioPrincipali caratteristiche ...
UK Midland BTX1 - 19Vocally:Simply say one word to answer the call and start talking. Remembering that you can only do this if you answer the call aft
20 - Midland BTX1 UK4. Enable the Bluetooth device search feature on your GPS5. After some seconds, “Midland BTX1” will be displayed on your GPS.6.
UK Midland BTX1 - 21Setup and special configurationsResetting all paired devicesSometimes you may find it necessary to delete all the pairing references
22 - Midland BTX1 UKSetup and Firmware updateIt is possible to configure and update the firmware of your BTX1 using the USB connection to your PC. On t
UK Midland BTX1 - 23FCC Compliance InformationThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions:
24 - Midland BTX1 UK
D Midland BTX1 - 25InhaltHauptmerkmale ...
26 - Midland BTX1 DMIDLAND BTX1 Multi-Rider Intercom-SystemBeim BTX1 handelt es sich um eine sehr kompakte und aerodynamische Gegensprech-Kommunikati
D Midland BTX1 - 27Aufladen des AkkusAchtung: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät voll aufgeladen wurde. Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Ben
28 - Midland BTX1 DAudiokit-BuchseDer Audiokit muss anschließend mit einem Winkelstecker an die mittlere Audio-buchse des Midland BTX1 angeschlossen
2 - Midland BTX1 IMIDLAND BTX1 Basic Intercom SystemGrazie per aver acquistato Midland BTX1 il sistema wireless Intercom pensato per il motociclista.
D Midland BTX1 - 29befindet es sich im Telefon-Modus (wenn es mit einem Telefon gekoppelt war). Wenn Sie sich beispielsweise im Intercom - Mode befinden
30 - Midland BTX1 Ddie blaue LED blinkt. › Für das andere BT Line Gerät: folgen Sie den Anweisungen im Handbuch des anderen GerätsTalk 2 All – Koppl
D Midland BTX1 - 31Anruf ablehnen in beiden Telefon/Intercom ModusFalls Sie den Anruf nicht annehmen wollen, können Sie das Mobiltelefon klingeln lass
32 - Midland BTX1 DSie sicher, dass die „Bluetooth-Verbindung im Hintergrund“ Funktion aktiviert ist.Wenn Sie das BTX1 mit einem GPS-Navigationsgerä
D Midland BTX1 - 33Setup und spezielle KonfigurationAlle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen Wurde Ihr BT Next bereits öfter mit anderen G
34 - Midland BTX1 D1 erneut angepasst werden. Ansonsten können Sie den Einstellmodus durch Doppelklicken der „mittleren“ Taste verlassen. Sobald die
D Midland BTX1 - 35Was deckt die Gewährleistung nicht ab ?Die Gewährleistung gilt nicht für: › Normale Abnutzungserscheinungen durch den Gebrauch des
36 - Midland BTX1 D
E Midland BTX1 - 37ÍndiceCaracterísticas principales ...
38 - Midland BTX1EMidland BTX1 Basic Intercom SystemGracias por haber adquirido un Midland BTX1, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motori
I Midland BTX1 - 3Ricarica delle batterieAssicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente carico prima di iniziare ad utilizzarlo. L
E Midland BTX1 - 39Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del cargador. Atención: cada vez que se conecta o desconec
40 - Midland BTX1EFijación con biadhesivoLa lámina de fijación tiene un adhesivo de doble cara en uno de sus lados. Para instalarlo, limpie la zona de
E Midland BTX1 - 41nización, cada unidad tendrá la LED azul fijo durante 1 segundo y después volverá al modo Setup (LED rojo encendido)5. Haga doble c
42 - Midland BTX1ETalk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de otra marcaGracias a la función “Talk2 All - Universal Intercom” ahora es pos
E Midland BTX1 - 43B - Modo TeléfonoModo Tecla Adelante Tecla Central Tecla Atrás Teléfono Pulsación corta: Marcación por voz/ aceptarPulsación larg
44 - Midland BTX1EWalkie talkie con BluetoothSi posee un walkie talkie con Bluetooth integrado (G8E BT) puede sincronizarlo al BTX1 a través de la te
E Midland BTX1 - 45Volver a los ajustes originalesAlguna vez puede ser necesario volver a los ajustes de fábrica, para eliminar todos los cambios y aj
46 - Midland BTX1EUso y advertencias específicas El uso de este dispositivo disminuirá la capacidad de escuchar otros sonidos y a la gente de su alred
E Midland BTX1 - 47
48 - Midland BTX1E
4 - Midland BTX1 IMicrofono a filoPosizionate il microfono, grazie al velcro/adesivo, all’interno del casco di fronte alla bocca. Questo tipo di micro
F Midland BTX1 - 49SommaireCaractéristiques principales ...
50 - Midland BTX1 FMIDLAND BTX1 Basic Intercom SystemLe BTX1 est un système de communication Intercom pour Motards.Son design est très fin et aérodyn
F Midland BTX1 - 51Rechargement des batteriesAttention: Assurez-vous le module soit totalement chargé avant son utilisation. Avant sa première utilisa
52 - Midland BTX1 FJack du kit audioLe kit audio doit être raccordé au connecteur central du Midland BTX1 à l’aide de la prise coudée (en forme de L)
F Midland BTX1 - 53Comment coupler deux modules BT X1Les deux modules fournis dans la même boîte BTX1, sont déjà liés et prêts à utiliser, ce qui sign
54 - Midland BTX1 FTalk 2 All – Connexion intercom à d’autre marqueGrace à la fonction “Talk2 All - Universal Intercom” il est maitenant possible de
F Midland BTX1 - 55Appuyez sur la touche “avant” et parlez.Rejeter un appel en modalité Téléphone/IntercomSi vous ne voulez pas répondre vous pouvez l
56 - Midland BTX1 FComment coupler une radio PMR446 avec Bluetooth intégréSi votre radio PMR446 possède le Bluetooth intégré (tel que le G8E-BT), vou
F Midland BTX1 - 57ce que le voyant rouge soit allumé en permanence. › Appuyez simultanément sur les touches “Volume +”et “Volume -” pendant 3 seconde
58 - Midland BTX1 FConfiguration et mise à jour logicielIl est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 en utilisant la
I Midland BTX1 - 5entrando. La sequenza con cui è possibile scorrere le 3 modalità è la seguente: › Intercom (se è stata abbinata almeno ad un altro d
F Midland BTX1 - 59Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécuritéCe produit porte le marquage CE conformément à l
60 - Midland BTX1 F
P Midland BTX1 - 61Sumário Características principais ...
62 - Midland BTX1PMIDLAND BTX1 Sistema intercomunicador avançadoO BTX1 é uma solução de sistema intercomunicador para motociclistas. O desenho é muit
P Midland BTX1 - 63Carregar as bateriasAtenção: assegure-se de que as baterias estão completamente carregadas antes de usar. Deixe estar a carregar du
64 - Midland BTX1PTomada de kit de áudioO kit de áudio deve então ser ligado à tomada central da unidade Midland BTX1 uti-lizando o conector em forma
P Midland BTX1 - 65Como emparelhar duas unidades BTX1As duas unidades fornecidas na mesma caixa BTX1 já estão emparelhadas e prontas a utilizar, o que
66 - Midland BTX1PTalk 2 All - Emparelhamento com um intercomunicador de marca diferenteGraças à funcionalidade “Talk2 All - Universal Intercom” agor
P Midland BTX1 - 67Quando emparelhado com êxito, a luz azul da unidade ficará acesa durante um se-gundo e depois o aparelho irá sair do modo de program
68 - Midland BTX1Prelhar o telefone à unidade BTX1. Pode ultrapassar este limite emparelhando o telefone directamente ao GPS e depois o GPS à unidade
6 - Midland BTX1 IUtilizzo dell’ Intercom con dispositivi della linea BT MidlandIl BTX1 può essere abbinato a tutti i dispositivi della linea BT, com
P Midland BTX1 - 69 › desligue o aparelho. › Pressione e mantenha pressionado o botão “Middle” (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermel
70 - Midland BTX1PInstalação e actualização de firmwareÉ possível configurar e actualizar o firmware do seu BTNext utilizando a ligação USB ao seu compu
P Midland BTX1 - 71
72 - Midland BTX1P
Midland BTX1 - 73GRΠεριεχόμεναΚύρια Χαρακτηριστικά ...
74 - Midland BTX1GRMIDLAND BTX1 Bασικό Σύστημα ΕνδοεπικοινωνίαςTo BTX1 είναι ένα σύστημα ενδοεπικοινωνίας για μοτοσικλετιστές. Διαθέτει πολύ λεπτό κα
Midland BTX1 - 75GRνα σταματήσει να αναβοσβήνει η λυχνία LED ή μέχρι να ανάψει η μπλε λυχνία LED. Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση (παύει να αναβοσβήνει η
76 - Midland BTX1GRΥποδοχή κιτ ακουστικούΤο κιτ ακουστικού πρέπει να συνδεθεί στην κεντρική υποδοχή της συσκευής Midland BT Next χρησιμοποιώντας τον
Midland BTX1 - 77GRανακοίνωση θα σας ενημερώσει σε ποια κατάσταση βρίσκεστε.Η ακολουθία μετάβασης είναι η εξής: › Κατάσταση Ενδοεπικοινωνία (Intercom
78 - Midland BTX1GRΠώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με άλλη συσκευή από τη σειρά ΒΤTο BTX1 είναι συμβατό με όλες τις συσκευές της σειράς ΒΤ της Midland. Μπ
I Midland BTX1 - 7“Phone”: tenere premuto per 3 secondi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in quale modalità state entrando, quando
Midland BTX1 - 79GRσας ενημερώνει για την κατάσταση που βρίσκεστε. Tο χαρακτηριστικό αυτό είναι εργοστασιακά ενεργοποιημένο. Πώς να ζευγαρώσετε το B
80 - Midland BTX1GRΤερματισμός κλήσης σε κατάσταση Phone/IntercomΥπάρχουν πολλοί τρόποι για να τερματίσετε μια κλήση: › Περιμένετε μέχρι εκείνος που
Midland BTX1 - 81GRακούτε μουσική σε κανονική ταχύτητα.Προσοχή: μη θέτετε ποτέ την ένταση του MP3 Player στο μέγιστο επίπεδο. Το ιδανικό επίπεδο είνα
82 - Midland BTX1GRχαμηλό και πολύ χαμηλό. Η εργοστασιακή ρύθμιση του BT Χ1 είναι “χαμηλό”. Είναι επίσης εφικτή η απενεργοποίηση της λειτουργίας VOX
Midland BTX1 - 83GRΠιστοποίηση CE και Έγκριση Ασφαλούς ΧρήσηςΑυτό το προϊόν είναι πιστοποιημένο κατά CE σύμφωνα με την επιτροπή RTTE (99/5/EC) και εί
84 - Midland BTX1GR
Midland BTX1 - 85NLInhoudHoofdkenmerken ...
86 - Midland BTX1 NLMIDLAND BTX1 Geavanceerd intercomsysteemBTX1 is een intercom-communicatiesysteemoplossing voor motorrijders. Het ontwerp is zeer
Midland BTX1 - 87NLDe rode LED op de unit begint te knipperen als het opladen begint.Laat de hoofdtelefoon opladen tot de unit stopt met knipperen of
88 - Midland BTX1 NLBeschrijving van de montagebeugelsDe Midland BTX1 kan worden vastgemaakt op de helm op twee verschillende ma-nieren: met behulp v
8 - Midland BTX1 IAttivazione/Distattivazione modalità background:- Tenere premuto il pulsante “Volume -” per 3 secondi, sentirete l’annuncio vocale
Midland BTX1 - 89NLU kunt van de ene modus naar de andere schakelen door gedurende 3 seconden op de middelste toets te drukken. Een spraakaankondigi
90 - Midland BTX1 NLVerlaat op beide units de instellingsmodus voordat u ze kunt gebruiken: bij de BTX1 dubbelklikt u op de middelste toets, het rode
Midland BTX1 - 91NLHoe een telefoon gebruikenNa het koppelen van uw telefoon met de BTX1 unit, moet u overschakelen naar de telefoonmodus om alle fun
92 - Midland BTX1 NLPrioriteit: de muziekluistermodus heeft de laagste prioriteit. Deze zal daarom dus uit-geschakeld worden zodra een ander communic
Midland BTX1 - 93NLstuur van uw moto of in uw hand kan worden geplaatst (als u de passagier bent).Om te communiceren via de bijgevoegde radio, drukt
94 - Midland BTX1 NLeenmaal knipperen (VOX uitgeschakeld). Kabelverbinding altijd in de achtergrondU kunt met deze functie de kabelverbinding altijd
Midland BTX1 - 95NL
96 - Midland BTX1 NL
Midland BTX1- 97FIIndeksiTärkeimmät toiminnot .......
98 - Midland BTX1FIMIDLAND BTX1 Basic-kypäräpuhelinjärjestelmäBTX1 on kypäräpuhelinjärjestelmä moottoripyöräilijöille. Se on muotoilultaan ohut ja ae
Comments to this Manuals