
Midland G9Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia ItaliaL’uso di questo prodotto può essere soggetto a
8Funzione Vibra-CALLMidland G9 è dotato del dispositivo “Vibra-CALL”, ovvero la possibilità di attivare la vibrazione al momento della ricezione del “
9ITALIANOCon la funzione emergenza attiva (EMG lampeggiante sul display)Premere il tasto › MENU sino a visualizzare sul display EC on.Premere ancora
10Risparmio energiaLa funzione di risparmio automatico di energia consente di ridurre i consumi no al 50%; se la radio non riceve alcun segnale per p
11ENGLISHThanks for choosing Midland! Midland G9 is a portable transceiver that is free use in almost all European countries. Combini
12FEATURESNew “Dual PTT” feature for high or low output power. Midland G9 › is equipped with a Dual PTT key. Than-ks to this brand new feature, it is
13ENGLISHDESCRIPTION OF THE CONTROLS AND FUNCTIONSDisplayYour Midland G9 keeps you constantly updated about its operational status through a Li
14RadioRefer to this picture to identify the various parts of the device:15. Built-in speaker Here is where the speaker is housed.16. MENU button P
15ENGLISHTurning on/offTo turn on the transceiver, turn the VOLUME knob clockwise until you hear it clicks. To turn off the transceiver, turn the knob
16To activate the monitor function, keep pressed for about 2 seconds both ▲▼ at the same time. Follow the same procedure to deactivate the function, o
17ENGLISHPress the › MENU key till the display shows the CTCSS tone blinking on the left;Select “ › of” by means of ▲▼.Activating the DCS codes:Turn
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002
18Vibra-CALL functionMidland G9 is equipped with the “Vibra-CALL” feature, which provides a silent alert for incoming CALLs. To activate this feature,
19ENGLISHfor 5 seconds. ! Important: be sure that the Emergency function is active! (EMG blinking). If you decide to change the channel dedicated t
20Battery rechargeConnect the socket of the wall adaptor to a mains power socket and insert the jack of the wall adaptor into the desktop charger plug
21DEUTSCHVielen Dank, dass Sie sich für Midland entschieden haben! Das tragbare Midland G9 Funkgerät kann in fast allen europäischen Länder
22EigenschaftenNeue „Dual PTT“ Sendetaste für Senden › mit hoher oder niedriger Leistung. Das Midland G9 hat eine doppelte Sendetaste (PTT)
23DEUTSCHBESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN UND FUNKTIONENAnzeigeIhr Midland G9 informiert Sie über das Liquid Crystal Display (LCD) ständig über den aktuel
24FunkgerätIn dieser Abbildung sind die einzelnen Teile des Gerätes dargestellt:15. Eingebauter Lautsprecher Hier ist der Lautsprecher eingebaut.16.
25DEUTSCHAn-/AusschaltenZum Anschalten des Funkgerätes drehen Sie den LAUTSTÄRKE-Drehknopf im Uhrzeigersinn bis es höbar klickt. Um das Funkgerät ausz
26Um die Monitorfunktion zu aktivieren müssen Sie die Tasten ▲▼ gleichzeitig für 2 Sekunden drücken. Mit der gleiche Vorgehensweise oder durch aus- un
27DEUTSCHDrücken Sie die MENÜ-Taste bis auf dem Display auf der linken Seite CTCSS-Ton blinkt; ›Wählen Sie "of" durch die Tasten ▲▼. ›DCS-C
1ITALIANOGrazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G9 è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in quasi tut
28VibrationsalarmMidland G9 ist mit "Vibrationsalarm" ausgestattet und ermöglicht einen stillen Alarm für eingehende Rufe. Zum Aktivieren
29DEUTSCHDrücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display “EC on” erscheint.Drücken Sie erneut MENÜ (of wird angezeigt) und wählen Sie mit ▲▼ den gewün
30StromsparfunktionDie Stromsparfunktion der Batterie reduziert den Verbrauch um ca. 50%. Die Stromsparfunktion wird automatisch aktiviert, wenn das F
31DEUTSCHGEWÄHRLEISTUNGDurch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht) werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen Geset
33ESPAÑOL¡Gracias por haber escogido nuestra marca! El Midland G9 es un transceptor portátil de libre uso en España y en la práctica totalida
34CARACTERÍSTICASNuevo PTT “Dual” para cambio rápido de alta a baja potencia. Midland G9 › incorpora un nuevo PTT “Dual”. Gracias a esta func
35ESPAÑOLDESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y SUS FUNCIONES DisplaySu Midland G9 utiliza un display LCD (de cristal líquido) que le informa continuamente de
36RadioRemítase a las siguientes imágenes para localizar y familiarizarse con las diferentes partes del equipo:15. Micrófono Integrado Aquí se encue
37ESPAÑOLEncendido/apagadoPara encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic mecánico. Para
2CARATTERISTICHENuova funzionalità “doppio PTT per alta o bassa potenza” › : Midland G9 introduce il PTT doppio, grazie al quale è possibile scegliere
38que no pasarían el ltro del squelch. Para activar esta función, mantenga pulsadas durante 2 segundos las teclas ▲▼ al mismo tiempo. Reali
39ESPAÑOLPulse la tecla › MENUhasta que el display muestre el subtono parpadeando en la parte derecha. Seleccione “ › of” mediante las teclas ▲▼.Acti
40Para activar esta función, pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca CALLMENUEMG12534 6 8 71191012131415242322212019181716; utilice las t
41ESPAÑOLPulse la tecla MENU hasta que el display muestre EC on. Pulse la tecla MENU de nuevo y seleccione ofPara conrmar la selección, pulse PTT o e
42! No sobrecargue las pilas! Cuando las pilas están completamente cargadas, el proceso no se detiene automáticamente. Por lo tanto, no olvide d
43FRANÇAISMerci d’avoir choisi Midland! Le Midland G9 est une radio portative qui est libre d’utilisation à travers toute l’Europe. Pour plus d’inform
44OPTIONSNouvelle option “Double PTT” › pour une puissance d’émission haute ou basse. Le Midland G9 est doté d’une double touche PTT. Grace
45FRANÇAISDESCRIPTION DES CONTROLS ET FONCTIONSAfcheurVotre Midland G9 vous grade constamment informé sur sont états à travers l’afcheur à cristaux
46RadioReportez vous à l’image pour identier les différentes partie de la radio:15. Haut-parleur intégré C’est ici que ce trouve le Haut-parleur.1
47FRANÇAISAllumez/éteindrePour allumer votre portatif, tourner le bouton VOLUME dans le sens horaire de façon à entendre un click. Pour éteindre la ra
3ITALIANODESCRIZIONE DELLE PARTIDisplayIl vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi) per informarvi costantemente del suo
48Fonction MON (Moniteur) / SquelchLa fonction moniteur désactive temporairement (ouvre) le Squelch, de façon à pouvoir entendre les signaux trop faib
49FRANÇAISDésactiver les codes CTCSS:Si vous ne voulez pas utiliser de tonalité CTCSS, suivez ces étapes:Sélectionnez le canal. ›Appuyez sur la touche
50Fonction VibreurLe Midland G9 est équipé d’un vibreur, qui permet d’avoir un appel silencieux plutôt que sonore.Pour activer cette fonction, appuyez
51FRANÇAISPour réactiver canal d’urgence par défaut est P8 DCS 50.Appuyez sur la touche MENU jusqu’a afcher EC on.Appuyez a nouveau sur MENU et chois
52! Ne surchargez pas les batteries! Quand la charge est complète le chargeur ne s’arrête pas automatiquement. N’oubliez pas malgré to
53PORTOGUÊSObrigado por escolher a Midland! O Midland G9 é um emissor-receptor portátil de utilização livre em quase todos os países europeus. Para in
54CARACTERÍSTICASNova função “Dual PTT” para potência de saída alta ou baixa › . O Midland G9 possui uma tecla Dual PTT. Com esta nova função, é possí
55PORTOGUÊSDESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕESVisorO seu Midland G9 mantém-no constantemente actualizado sobre o seu estado operacional através de um vi
56RádioConsulte esta imagem para identicar as várias peças do dispositivo:15. Altifalante integrado Aqui é onde está instalado o altifalante.16. Bo
57PORTOGUÊSLigar/DesligarPara ligar o emissor-receptor, rode o botão rotativo de VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio até escutar este emitir um
4Descrizione dell’apparato radioFate riferimento all’immagine nella pagina seguente per identicare tutte le principali parti dell’apparato:15. Altop
58Função MON (monitorização)/Ruído de fundo (squelch)O botão de monitorização destina-se a excluir temporariamente (abrir) a restrição ao ruído de fun
59PORTOGUÊSDesactivar os tons CTCSS:Se não pretender utilizar os tons CTCSS, siga estes passos:Seleccione o canal pretendido. ›Pressione a tecla › ME
60Função Vibra-CALLMidland G9 está equipado com a função “Vibra-CALL”, a qual oferece um alerta silencioso para chamadas recebidas. Para activa
61PORTOGUÊS! Importante: certique-se de que a função de emergência está activa! (EMG a piscar). Se decidir alterar o canal dedicado à função de emer
62Iluminação do visor Se não existir luz suciente para ler o visor, pressione brevemente o botão EMG e a iluminação do visor irá ligar-se durante c
63PORTOGUÊSGARANTIAA garantia não limita os direitos de estatuto do usuário sob as leis nacionais aplicáveis referentes à venda de bens de consumo.Dur
65ΕΛΛΗΝΙΚΑMIDLAND G9Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midland! Ο Midland G9 είναι ένας φορητός πομποδέκτης licence free σχεδόν σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρ
66ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑΝέο “Dual PTT” χαρακτηριστικό για την υψηλή ή χαμηλή ισχύ εξόδου. › Το Midland G9 είναι εξοπλισμένο με ένα διπλό πλήκτρο PTT. Χάρη σε
67ΕΛΛΗΝΙΚΑΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝΟθόνηΟι λειτουργίες και η τρέχουσα κατάσταση του πομποδέκτη, εμφανίζονται διαρκώς στην οθόνη (LCD).
5ITALIANOAccensione/spegnimentoPer accendere il ricetrasmettitore, ruotare la manopola VOLUME in senso orario sino a sentire uno scatto
68ΠομποδέκτηςΣτην εικόνα φαίνονται τα διάφορα μέρη της συσκευής:15. Ενσωματωμένο μεγάφωνο16. Πλήκτρο MENU Για εμφάνιση του MENU επιλογών του πομπο
69ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνεργοποίηση/ απενεργοποίηση (on/off)Για να ενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη περιστρέψτε το κουμπί VOLUME δεξιόστροφα μέχρι ναακούσετε ένα κλ
70Λειτουργία MON (Monitor) / SquelchΠατώντας το πλήκτρο Monitor μπορείτε να παρακάμψετε προσωρινά το squelch και έτσι να λάβετε ακόμα και τα πιο ασθεν
71ΕΛΛΗΝΙΚΑΑπενεργοποίηση των τόνων CTCSS:Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τους υπότονους CTCSS, ακολουθήστε αυτά τα βήματα:Επιλέξτε το επιθυμητό κανά
723: 3° επίπεδο (χαμηλή ευαισθησία) ›4: Talk Back (με υψηλή ευαισθησία) ›Πιέστε το πλήκτρο PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας ή περιμένετε για 5
73ΕΛΛΗΝΙΚΑαπενεργοποιήσετε και να την ενεργοποιήσετε πάλι:Πιέστε το πλήκτρο MENU μέχρις ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη EC on.Επιλέξτε EC Of χρησ
74Ενεργοποίηση - ΑπενεργοποίησηΠιέστε το πλήκτρο MENU μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν οι ενδείξεις ‘’OUT” και “Or of”· Επιλέξτε ”Or on” (λειτουργία ε
75ΕΛΛΗΝΙΚΑΕγγύησηΗ εγγύηση δεν περιορίζει τα δικαιώματα (υποχρεωτικά) του χρήστη που απορρέουν από την ισχύουσα Εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση
77РУССКИЙMidland G9Руководство пользователяСпасибо Вам за то, что Вы выбрали продукт марки Midland! Midland G9 – портативная радиостанция, которой В
6Funzione MON (Monitor)/SquelchLa funzione Monitor consente di escludere temporaneamente lo squelch automatico per ricevere eventuali segn
78ВОЗМОЖНОСТИ РАДИОСТАНЦИИНовые возможности:Рация Midland G9 оснащена ›двумя кнопками PTT для оперативного выбора высокого (high) или низкого (low) у
79РУССКИЙЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ РАДИОСТАНЦИИДИСПЛЕЙLCD дисплей радиостанции MIDLAND G9 позволяет вам непрерывно получать информацию о текущих настройка
80КОРПУС РАДИОСТАНЦИИОбратите Ваше внимание на графическое изображение радиостанции, дающее наглядное представление об элементах ее управления, для то
81РУССКИЙУПРАВЛЕНИЕ И ФУНКЦИИВключение / выключение радиостанцииДля включения радиостанции поверните ручку громкости по часовой стрелке до щелчка.Для
82Режим «Мониторинг»Этот режим временно отключает подавитель фоновых шумов (squelch), чтобы вы могли слышать все сигналы на выбранном канале, в том ч
83РУССКИЙВыбор мощности передачи для диапазона PM446Для выбора уровня мощности передачи нажимайте кнопку MENU до тех пор, пока на дисплее не появится
84ВибровызовРадиостанция Midland G9 оснащена режимом вибровызова, который обеспечивает бесшумное предупреждение о входящих сигналах.Чтобы включить / в
85РУССКИЙЕсли вы решите изменить номер канала, предназначенного для экстренного вызова», не забудьте изменить его на всех радиостанциях, с которыми бу
86Режим экономии энергииФункция экономии энергии позволяет сократить потребление заряда аккумулятора в режиме ожидания. Режим экономии энергии включ
87РУССКИЙТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИОбщиеКаналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 P
7ITALIANOProcedimento per la disattivazione del tono CTCSS:Per non utilizzare i toni CTCSS:Selezionare il canale desiderato ›Premere il tasto › MENU
88
DCSN° CODE N° CODE N° CODE N° CODE N° CODE1 023 22 131 43 251 64 371 85 5322 025 23 132 44 252 65 411 86 5463 026 24 134 45 255 66 412 87 5654 031 25
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002
Midland G9Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia ItaliaL’uso di questo prodotto può essere soggetto a
Comments to this Manuals